Ya es otoño en Nikkō – Autumn has come to Nikkō

asahi building asakusa station tokyo

El sábado pasado fui a visitar Nikkô. Salimos muy temprano de la estación de Asakusa. Muy cerca de la estación está el edificio de Asahi, famosa marca de bebidas. Aquella cosa dorada que se ve se supone que es una llama, pero los tokyotas lo llaman la cagada dorada.

Last saturday I went to visit Nikkò. We left very early from Asakusa station. Very close to the station is the Asahi building, famous beverage brand. That golden thing it’s supposed to be a flame, but Tokyo people call it “the golden shit”.

Nikko station japan

nikko station japan

Nikkô está a unos 140 km al norte de Tokyo, en la prefectura de Toshigi, pero en tren se puede llegar en alrededor de dos horas. Esta preciosa localidad es famosa por sus templos, balnearios y cascadas.

Nikkô is around 140 km north of Tokyo, in Toshigi prefecture, but you can get there by train in about two hours. This beautiful town is famous for its temples, spas and waterfalls.

daifuku nikko station japanese sweet anko

Cerca de la estación podéis probar los daifuku. Pasteles de arroz rellenos de anko (pasta endulzada de judías). Puede que no suene muy apetitoso pero están muy buenos.

Around the station you can try daifuku. Rice cakes filled with anko (zweet bean paste). It may not sound very good, but they are delicious.

nikko bus driver japan

La mejor forma de moverse por Nikkô es en autobús. Nuestro conductor era muy amable y nos decía que habíamos elegido un buen día para visitar Nikkô. A veces hay atascos de varias horas porque la gente viene con sus coches.

The best way to move around Nikkô is by bus. Our driver was very kind and he was telling us that we chose a very good day to visit Nikkô. Sometimes you can get stucked in a traffic jam for hours because many people come in their own cars.

nikko toshogu shrine

La primera parada fue para visitar el templo de Toshogu. Un espectacular complejo, declarado patrimonio de la humanidad por la Unesco.

First stop was to visit Toshogu shrine. An outstanding complex declared world heritage by Unesco.

nikko toshogu shrine world heritage unesco

nikko toshogu shrine world heritage unesco


nikko toshogu shrine world heritage unesco

nikko world heritage unesco toshogu shrine pagoda

A la entrada del templo está esta pagoda de cinco pisos. Sus cinco niveles representan, de manera ascendente, a la tierra, el agua, el fuego, el viento y al cielo.

At the shrine entrance there is this five level pagoda. It’s five levels stand for, from bottom to top, earth, water, fire, wind and the sky.

Nikko toshogu world heritage unesco japan


Nikko toshogu world heritage unesco japan

Este hombre tiene el trabajo más aburrido de Japón.

The most boring job in Japan is for this man.

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan sacred stable

Este es el establo sagrado. Arriba podeis ver los grabados de los tres monos sabios. En este establo guardan un caballo que Nueva Zelanda regaló a Nikkô.

This is the sacred stable. Up in the front you can see the carvings of the three wise monkeys. In this stable they keep the horse that New Zealand gave to Nikkô.

Nikko toshogu world heritage unesco japan sacred stable

Nikko toshogu world heritage unesco japan three wise monkeys

Los tres monos sabios provienen de leyendas chinas que se difundieron en Japón con la llegada de la escritura en el siglo VIII.

The three wise monkeys come from chinese legends spreaded in Japan along with the arrival of the writting in the VIII century.

Nikko toshogu world heritage unesco japan three wise monkeys

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan fountain

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan


Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan dragons

Nikko toshogu world heritage unesco japan dragons

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan nemuri neko sleeping cat

Este grabado de un gato durmiendo es el nemuri neko. Algunos dicen que simboliza a Nikkô o al espíritu de Ieyasu Tokugawa, el más famoso shogun de la historia de Japón y cuyas cenizas descansan a pocos metros.

This carving of an sleeping cat is the nemuri neko. Some say it symbolizes Nikkô or the spirit of Ieyasu Tokugawa, the most famous shogun in Japan history and whose ashes rest a few meters far from there.

Nikko toshogu world heritage unesco japan


Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan omikuji

Nikko toshogu world heritage unesco japan Ieyasu Tokugawa tomb

Nikko toshogu world heritage unesco japan Ieyasu Tokugawa tomb

Aqui es donde descansan las cenizas de Ieyasu Tokugawa.

Here is where Ieyasu Tokugawa ashes rest.

Nikko toshogu world heritage unesco japan


Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan wedding

Nos encontramos una boda cuando volvíamos a la salida.

We found a wedding in our way back to the entrance.

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Si venís a Tokyo y no tenéis tiempo de ir a Kyoto o Nara, Nikkô es una excelente alternativa.

If you come to Tokyo and you don’t have time to go to Kyoto or Nara, Nikkô is an excellent alternative for a one day trip.

Nikko toshogu world heritage unesco japan

Después del templo de Toshogu cogimos el autobús otra vez para ir a ver las cataratas.

After Toshogu shrine we took the bus again to visit the waterfalls.


Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls


Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls

Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls

INikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls


Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls

Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls

Hay un bonito restaurante justo en frente de las cataratas.

There is a nice restaurant just in front of the waterfalls.

Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls

Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls

Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls

Una de mis fotos preferidas. One of my favourite pictures.

Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls

Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls

Estas cataratas están a una hora de distancia de las otras en autobús.

This waterfalls are an hour far by bus from the last one.

Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls

¿Dónde tengo la cabeza papá?

Where is my head daddy?

Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls sardines

Nikko toshogu world heritage unesco japan waterfalls ame sake

Para terminar tomamos amazake. Licor de arroz dulce que se sirve caliente. A mi no me gustó pero hay mucha gente que le encanta. Si queréis visitar Nikkô en un día desde Tokyo os puede salir por alrededor de 10.000 yenes contando transporte y comidas. En euros, unos 73 por persona.

To finnish we had amazake. Sweet rice liquor served hot. I did’nt like it but many people love it. If you want to visit Nikkô from Tokyo in one day the price would be around 10.000 yen including transportation and meals. Around 73 € per person.

¿Te ha gustado? Leer otra entrada similar.

Did you like it? Read a similar post.



Anuncios

4 comentarios en “Ya es otoño en Nikkō – Autumn has come to Nikkō

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s